|
|||||||||||||||||||||
|
Nord-ouest
africaine
|
|
|
|||||
|
Les improvisateurs les plus célèbres du Sahara viennent de Smara, petit village du désert. Leur langue est le hasani, dialecte de l'arabe littéraire et la base de la communication de la littérature et de la culture du Sahara, culture de tradition orale. C'est pour cela que la poésie a une grande valeur pour ces peuples, puisque c’est l’improvisation leur voie pour préserver leur histoire et leurs habitudes. Ses nuits sont de longs laps de temps où ils chantent à la beauté du désert et à la vie. Les m'ghani ou improvisateurs ne sont pas dans l'habitude de chanter ce qu'ils improvisent; c'est le Fanan ou le chanteur qui, après avoir entendu à l'oreille ce qu'il doit chanter, il exprime l'idée de l'improvisateur. |
|
Aux Iles Canaries, la variété de poésie orale improvisée occupe presque toute l'île. Dans l'île du Fer (El Hierro), on improvise des vers sous forme d’assortis (pareado) au rythme et son de meda ; leur improvisation est aussi connue comme loas ou lobas improvisées en cuartetas. En Gran Canarie, Fuerteventura et Lanzarote, les versadores improvisent des coplas et à Palma les piques de decimas sont très typiques. Les versadores, versiadores ou verseadores cultivent le repentismo dans cette zone dont les caractéristiques sont semblables aux cubaines : le repentismo est appelé point cubain et les improviseurs chantent des decimas avec la musique du laud et de guitare. L'échange de repentistas est très commun entre les deux îles préalablement citées. |
|
En el país
luso la improvisación tiene antigüedad y vigencia. Los cantores
ao desafío del norte de Portugal cantan acompañados por el
acordeón, con distintaos tipos de estrofas octosílabas cuartetas,
quintillas, sextillas y octavillas. En la provincia de Algarbe (informazio falta) En la provincia de Trass-os-Montes se le denomina cantigas ao desafio al canto improvisado, y se cantan coplas asonantadas llamadasd ¡quadras que se glosan en décimas. Igualmente décimas (abba-accddc) se improvisan en la comarca de Beja. En las islas Terceira y Madeira al canto de las quadras se le llama desafio, o despique, o simplemente trova, acompañándose los improvisadores por el rajao y la braguinha, instrumento de cuatro cuerdas parecidos a la guitarra. Por último, en Sao Jorge existen también los cantares ao desafio y se denomina trovadores a quienes lo ejercitan. Alexis Diaz-Pimienta |
|
.... |
|
.... |
| Bertsozale
Elkartea. Igeldo Pasealekua, 25. 20008 Donostia T. (00) (34) 943 21 77 98 / F. (00) (34) 943 21 24 27 / bertsozale@bertsozale.com |